Textes & Scènes de Théâtre / Dialogues de Cinéma / Séries / Littérature / Philo / Poésie…
Dans le film de Julio Bressane, Siloé (Mariana Lima) s’adresse à un perroquet, mais ça marche avec n’importe quel public !
SILOE. — Je m’appelle Siloé. Dans ma vie, l’imagination compte autant que la musique, la poésie, les rêves… tout est réel. J’ai toujours vécu librement. Dans l’obscurité totale où les âmes vagabondent. (Pause.) Je suis devenue veuve il y a trois ans. Mon mari est mort soudainement, pendant l’un de nos voyages, que nous faisions dans des régions reculées, les yeux grands ouverts, à la recherche de sentiers oubliés, de lieux enchantés. La lumière, la couleur, la musique… les chansons nocturnes des oiseaux de l’Asie. Un univers qui me rapprochait de mes rêves les plus fous. Jour après jour, nuit après nuit, le même plaisir, le même mystère. (Pause.) Sa mort a mis fin à l’enchantement. Nous étions sur une plage quand c’est arrivé. Nous marchions sur le sable, dans l’écume des vagues, nous regardions les oiseaux, les pêcheurs, l’horizon… ce monde entièrement neuf… quand, tout à coup… je me suis sentie seule. J’ai regardé derrière moi, et j’ai vu son corps, inerte au bord de l’eau. J’ai couru vers lui… il était mort. Mort… et comme… à l’orée d’une autre vie. Mort-éclair… sous un soleil doux… devant la mer… calme et cristalline… Je suis devenue veuve il y a trois ans.
Monologue féminin extrait du film Sedução da Carne de Julio Bressane (traduit du portugais). N’oubliez pas qu’il est impossible de travailler un texte sans l’œuvre complète. En ce moment, vous pouvez regarder le film sur Mubi (30 jours d’essai gratuit) en cliquant sur ce lien.